音频如下
2023年10月12日 上午 11:30|1小时 8分钟 27秒
关键词:
征兆、上帝、世界、圣经、last few years、福音、灾害、天使、基督、自然灾害、人类历史、few people、few days、few weeks、few statistics、few months、last year、other time、few moments、few cars、few minutes、Last time、world wars、other people、new earth、few more words、last day、Daniel chapter
文字记录:
说话人 1 00:01
Well, thank you very much and im glad that i could be joining.
说话人 2 00:05
Everyone.
说话人 3 00:06
谢谢刚才的领畅,很高兴今天有这样机会和大家一起通过网络的平台来见面。
说话人 1 00:14
And I’m hoping that everybody there can hear me.
说话人 2 00:17
Okay.
说话人 3 00:18
希望大家都能够听得清楚我这里所说的话。
说话人 1 00:23
Tonight, we’re gonna be sharing a very important.
说话人 2 00:25
Bible study.
说话人 3 00:27
今天我们要讲一个非常重要的圣经里面的道理。
说话人 1 00:31
So right now, at the beginning, I’d like to make an invitation.
说话人 3 00:36
所以在一开始的时候,我给大家发出一个呼招。
说话人 1 00:40
If you have some friends or family you think might be blessed by a study on signs of Christ’s.
说话人 2 00:46
Return.
说话人 3 00:48
如果你有朋友或者你认识的人希望学习关于耶稣在邻的这个题目的话。
说话人 1 00:56
You might wanna text them a little message right now and tell them about the link so they.
说话人 2 01:01
Can join us.
说话人 3 01:02
那你或许可以把这个信息告诉你的朋友,发信息给他们,让他们现在也一起来看。
说话人 1 01:10
My family is in the other room, and they’d like to wish everybody a.
说话人 2 01:12
Happy. be Savis。
说话人 3 01:14
我的家人在旁边的房间里面,他们也跟大家说安息日快乐。
说话人 1 01:20
And I know you’ve had prayer, but I’d like to have a short prayer before I.
说话人 2 01:23
Begin my study.
说话人 3 01:26
但在我们一起学习圣经之前,还是一起来祷告,OK。
说话人 1 01:31
Our loving father.
说话人 2 01:32
In heaven.
说话人 3 01:33
此外的天赋上帝。
说话人 1 01:35
We thank you for this opportunity to come together and study.
说话人 2 01:38
Your word.
说话人 3 01:39
感谢主,有这样的机会可以一起学习你的话语。
说话人 1 01:43
To talk about the nearness of your coming.
说话人 2 01:45
And the signs.
说话人 3 01:47
可以看到,祝你很快在临,以及你要来的征兆。
说话人 1 01:52
And we thank you for the technology that makes us possible.
说话人 1 01:55
步。
说话人 3 01:56
也很感谢主有这样的机会,有借着科技可以使这个成为现实。
说话人 1 02:02
We pray that you will bless everything with your spirit so the message goes out with power.
说话人 2 02:06
Tonight.
说话人 3 02:07
主要求你的圣灵感动,使这个信息借着你的感动注入到每一个人的内心。
说话人 1 02:14
And we thank you and ask all this in Jesus name.
说话人 3 02:17
我们祷告是封耶稣基督的圣明球,阿门。
说话人 2 02:21
爷们。
说话人 1 02:22
Well, again, good morning, everybody. It is evening here.
说话人 3 02:26
大家早上好,那在道格牧师那里,是晚上。
说话人 1 02:30
I’m coming to you from the capital of.
说话人 2 02:32
California.
说话人 3 02:33
我就从加州的这个首府那里跟大家来讲到。
说话人 1 02:40
And after our study tonight, I will go to sleep and wake up and preach at my church.
说话人 3 02:45
今天晚上他那里生气,星期五晚上他讲的完到之后,第二天早晨安息日的时候,他还要到教堂去讲到。
说话人 1 02:53
But I’d like to go ahead and share a screen with you where you can have the scriptures. There’ll be in English and in Chinese.
说话人 3 02:59
那我就想呢,跟大家来分享我的投影,这样子的话你就可以看到今天讲的内容了。
说话人 1 03:08
And that this will help us, as we go.
说话人 2 03:10
Through our study.
说话人 3 03:12
这样让我们可以学的时候可以学得更好、更清楚。
说话人 1 03:18
So we’re gonna be talking about the signs of Christ.
说话人 2 03:22
Coming.
说话人 3 03:23
今天要讲耶稣江陵的征兆。
说话人 1 03:28
And let’s say, hopefully everyone can see.
说话人 2 03:30
This now.
说话人 3 03:33
希望每一个人都可以看得见。 Yes, yes, yes. Okay, I can see your part 1.
说话人 1 03:43
Okay, good.
说话人 2 03:44
Very good.
说话人 1 03:45
Well, we’re gonna look at some of the signs of Christ coming based on Bible.
说话人 2 03:49
Prophecy.
说话人 3 03:51
我们又通过圣经的寓言来看一看耶稣江陵、富陵的一些征兆。
说话人 1 03:59
And this is not all of the signs. I’ve just chosen.
说话人 2 04:02
Seven.
说话人 3 04:03
那当然,耶稣快要复灵的征兆,当然不止我们今天讲这一些,但今天我只是讲7点。
说话人 1 04:11
An interesting statistic came out in the paper about.
说话人 2 04:15
A month ago.
说话人 3 04:16
大概一个月之前就是有在报纸上面就有发布过一个调查。
说话人 1 04:25
There was some research done, and it said that four out of 10 US adults believe humanity is now living in the end time.
说话人 3 04:35
所以在美国,大约有 10 个人当中就有 4 个人相信的人类已经活在幕后的时代。
说话人 1 04:41
了。
说话人 1 04:43
And I’m sure if the research was done in other countries.
说话人 2 04:45
It would be similar.
说话人 3 04:47
我相信如果是在其他的国家来做这个调查的话,可能也是有类似的调查的结果。
说话人 1 04:55
Even the Pope in his Christmas message gave a.
说话人 2 04:59
Solemn warning.
说话人 3 05:00
在教皇他圣诞节给大家来讲到的时候,他也给了这样的警告。
说话人 1 05:08
He said he sees signs of greater destruction for mankind. And this was a few weeks.
说话人 2 05:13
Ago.
说话人 3 05:14
就是几个星期之前,他说已经看到了人类将会有更大的毁灭和荒芜的预兆。
说话人 1 05:22
Thinking people around the world and businessmen.
说话人 3 05:26
就想在世界上不同的人,包括那些做生意的人。
说话人 1 05:31
Are worried that something terrible is about to happen in.
说话人 2 05:34
world。
说话人 3 05:35
就想世界上可能有一些非常不好的事情将会发生。
说话人 1 05:40
Some of the millionaires and billionaires are buying property in.
说话人 2 05:43
Remote places.
说话人 3 05:45
有一些这个百万的千万、亿万富翁,他们在很偏僻的地方买房产。
说话人 1 05:52
So they may have a place to flee if society.
说话人 2 05:55
Collapse.
说话人 3 05:56
他们就想着如果这个整个的世界都倒塌的话,他们可以跑到很远的地方去躲藏。
说话人 1 06:05
Now, I want to make it clear at the.
说话人 2 06:06
Beginning.
说话人 3 06:08
在一开始的时候我就想跟大家讲清楚。
说话人 1 06:11
That nobody knows the day or the hour of Jesus coming.
说话人 3 06:14
因为耶稣具体什么时候来我们不知道。
说话人 1 06:18
But Jesus did say, when we see the signs, we can know his coming is near.
说话人 3 06:24
但是耶稣他说得很清楚,当我们看到这一切预兆的时候,我们就知道人子尽了。
说话人 1 06:30
And I believe we see many of those signs happening now.
说话人 3 06:34
我相信很多这样子的征兆,预兆已经在发生。
说话人 1 06:39
了。
说话人 1 06:40
So quickly, here are the seven signs we’re going to look at in our study tonight.
说话人 3 06:45
这里就是七样,我们今天晚上或者我们在早晨所讲的七个征兆,耶稣要来将要复灵的七个征兆。
说话人 1 06:56
wars and rumors of。
说话人 2 06:57
wars。
说话人 3 06:59
有打仗和打仗的风声。
说话人 1 07:02
natural。
说话人 2 07:02
disasters。
说话人 3 07:03
有自然的灾害。
说话人 1 07:05
immorality。
说话人 3 07:07
道德的败坏。
说话人 1 07:09
the human。
说话人 2 07:09
impact。
说话人 3 07:11
人的影响。
说话人 1 07:13
and the explosion of。
说话人 2 07:14
knowledge。
说话人 3 07:15
知识的增长。
说话人 1 07:17
global of Angellization。
说话人 3 07:19
全球步道。
说话人 1 07:21
and the appearance of delay。
说话人 1 07:23
而且。
说话人 3 07:24
似乎看起来耶稣来似乎延迟。
说话人 2 07:26
了。 All right. First.
说话人 1 07:28
Jesus foretold that there.
说话人 2 07:30
Would be.
说话人 1 07:31
Wars and rumors of wars in Matthew 24 before his coming.
说话人 3 07:35
在马泰佛音 24 章,耶稣就讲到有打仗和打仗的风声。
说话人 1 07:42
Well, we already know there’s always been war in the world.
说话人 3 07:45
我们看的世界历史当中一直是有战争的。
说话人 1 07:49
But before the Second Coming, the intensity and the danger of these wars. would be magnified。
说话人 3 07:57
那耶稣复灵之前,战争的频率会越来越加强。
说话人 1 08:03
Last century, there were two world wars.
说话人 3 08:06
在过去一个世纪当中,有两个世界大战。
说话人 1 08:12
right now, we know theres a major war in Europe。
说话人 3 08:15
现在我们知道在欧洲也是有战争。
说话人 1 08:19
I was in Europe with my wife just a few weeks back.
说话人 3 08:23
几个星期之前,我和我的妻子去过欧洲。
说话人 1 08:28
And in Poland, we saw many refugees coming from.
说话人 2 08:31
The Ukraine.
说话人 3 08:33
在那个波兰,我们就看到从乌克兰那里有很多难民到波兰这个地方。
说话人 1 08:39
This is causing serious problems in Europe right now.
说话人 3 08:42
对于欧洲许多国家都带来很多麻烦和问题。
说话人 1 08:47
And of course, Europe and France and Russia. Russia have。
说话人 2 08:51
nuclear weapons。
说话人 3 08:52
那我们知道欧洲有一些国家,这个俄国法国,他们这些国家都有这个核武器。
说话人 1 09:02
Now, this is just a list of the countries and how many nuclear weapons.
说话人 2 09:06
They have.
说话人 3 09:08
图表就告诉大家,在世界各地不同的国家当中,它们拥有核武器的数量。
说话人 1 09:15
If, heaven forbid, this war develops into a nuclear war.
说话人 3 09:21
真的,这一场战争成为核战的话。
说话人 1 09:25
There are enough weapons now to totally destroy the world. So no life would survive.
说话人 3 09:31
是世界发生核战争的话,那全世界的人全都要死,没有任何人可以活下来。
说话人 1 09:38
Right now, there are about 25 different wars, big and small, happening around the planet.
说话人 3 09:44
Machines. 在全球,大概有 25 个地区有大小的战争正在现在发生。
说话人 1 09:52
but theres always been war。
说话人 3 09:55
但是实际上过去也是有打仗。
说话人 1 09:58
的。
说话人 1 09:58
Danger of these wars and the rumors of wars are very frightening now.
说话人 3 10:03
但是现在这些战争,它的风声和实际上和我们现实生活的关系令人感到非常的惧怕。
说话人 1 10:11
Military buildup is one of the greatest expenses. in the world right now。
说话人 3 10:16
所以在全世界各个国家的军备的使用的钱是最多的。
说话人 1 10:22
The world spends about $100 million every hour on soldiers, ammunition and war.
说话人 3 10:30
Machines. 在全世界,每个小时在士兵、弹药、战争机器上的花费超过1亿美元。
说话人 1 10:38
Now, it is a fact of.
说话人 2 10:39
History.
说话人 1 10:40
That man has never made a weapon that he did not use.
说话人 3 10:44
实际上世界上都经验告诉我们,任何时候,当人做了一个武器的时候,它都会使用的。
说话人 1 10:51
So with all of these nuclear weapons, there’s a great danger.
说话人 3 10:56
所以在有这个核武的话,对全世界的人是一个很大的威胁。
说话人 1 11:02
That one of them will eventually.
说话人 2 11:03
Go off through an.
说话人 1 11:05
Accident or insanity.
说话人 2 11:07
Or folly.
说话人 3 11:09
肯定其中有一个在人不注意的时候,在大家想要打战的时候,可能核武器就会爆发了。
说话人 1 11:18
The second sign is natural disasters.
说话人 3 11:21
第二个征兆就是自然的灾害。
说话人 1 11:26
well Jesus said in Multi twenty four verse seven。
说话人 3 11:29
在马太福营 24 章第七节,耶稣这么说。
说话人 1 11:33
He said there will be famine and pestilence and earthquakes in different.
说话人 2 11:38
Places.
说话人 3 11:39
耶稣就说多处必有饥荒、灾害、地震。
说话人 1 11:44
Well, we have earthquakes around the world. We know they have them there.
说话人 2 11:48
In China.
说话人 3 11:50
我知道全世界都有地震,中国国内也有发生过地震。
说话人 1 11:55
We just had an earthquake that we felt here in California last week.
说话人 3 12:00
在加州上一周就发生过地震。
说话人 1 12:05
and the weather seems to be getting more extreme。
说话人 3 12:09
我们所经历的天气的话也越来越严厉,就是各种恶劣的天气。
说话人 1 12:17
The records for hot weather and cold weather continue to get larger.
说话人 3 12:22
所以这个所谓热很热的天气和冷的天气是越变得越来越冲破纪录了。
说话人 1 12:31
This is a picture on the screen of a storm in North America from just a couple.
说话人 2 12:36
Of weeks ago.
说话人 3 12:37
这个照片就是两个星期之前在北美有这个冬天的恶劣天气的时候,大家看到。 They.
说话人 1 12:46
Had record low temperatures that cause many deaths and disasters.
说话人 3 12:52
Usually you. 有史以来,这么低的低温使很多人在丧失了生命。
说话人 1 12:58
Now, we’ve always had earthquakes and there’s always been natural disasters.
说话人 3 13:04
地震也会发生,而且过去也有自然灾害发生。
说话人 1 13:08
but they are。
说话人 2 13:09
increasing。
说话人 3 13:11
但是这些自然灾害发生的频率是越来越高。
说话人 1 13:16
This is a report from a German insurance risk. company。
说话人 3 13:21
这一个报告,大家屏幕上看到这个报告是来自德国的一个保险公司,他们做的报告。
说话人 1 13:28
They’re not a religious organization.
说话人 3 13:33
20.
说话人 1 13:34
They’re trying to evaluate risk when they pick insurance prices.
说话人 3 13:39
所以当他们要定你他的这个价钱的时候,保险的价钱的时候,他们要看从过去到现在的这个灾害的程度是不是越来越多了?
说话人 1 13:51
So they did a study looking at the natural disasters between 1980 and 2018.
说话人 3 13:58
所以他们就研究从 1980 年到 2018 年自然灾害发生的频率。
说话人 1 14:05
And they looked at the geophysical events, that would be earthquakes and volcanoes.
说话人 3 14:10
他们就看到一些地理上发生的一些灾害,比如说地震或者是火山爆发。
说话人 1 14:16
They looked at the tropical.
说话人 2 14:17
Storms.
说话人 1 14:19
And the.
说话人 2 14:19
Hurricanes.
说话人 3 14:20
他们也看到一些风暴,比如说是飓风、台风等等。
说话人 1 14:24
That’s the green line.
说话人 3 14:26
那就是绿色的那一条线。
说话人 2 14:29
Then they looked at floods.
说话人 1 14:31
And mass movements of.
说话人 2 14:33
Water.
说话人 3 14:34
然后他们就会看洪水洪灾这个情况。
说话人 1 14:40
And then they looked at the extremes in temperature, and you can see in almost every category, these events are increasing.
说话人 1 15:01
So when we talk about signs of Jesus coming.
说话人 3 15:04
所以当我们讲到耶稣傅林的征兆的时候。
说话人 1 15:08
Jesus compared his。
说话人 2 15:09
return。
说话人 1 15:11
to a woman。
说话人 2 15:11
giving birth。
说话人 3 15:13
耶稣就那他再来和富人生孩子来做比较。
说话人 1 15:19
When a woman is pregnant and she gets close to the delivery day.
说话人 3 15:24
当一个妇女她怀孕了,快要生孩子的时候。
说话人 1 15:28
she starts having some pains。
说话人 3 15:31
她就会有这个感到疼,是吧?生产的疼痛。
说话人 1 15:35
The doctors tell her not to worry about minor pains.
说话人 3 15:40
他的医生就会跟他说小小的疼痛没有关系的。
说话人 1 15:45
And she may even feel some contractions months.
说话人 2 15:48
Before her birth.
说话人 3 15:49
就是在她生孩子之前一个月,可能都会感觉到子宫的收缩了。
说话人 1 15:57
but as the day of delivery gets。
说话人 2 15:59
closer。
说话人 3 16:00
但是当孩子快要出生的时候。
说话人 1 16:05
the contractions become。
说话人 2 16:06
more intense。
说话人 3 16:08
这个收缩就会频率会越来越高。
说话人 1 16:11
and they get closer。
说话人 2 16:12
together。
说话人 3 16:13
而且很快一次建立,一次要发生。
说话人 1 16:17
This is what we see happening in the world with the natural disasters and the wars.
说话人 3 16:22
所以在世界,我们看自然灾害和地震的各种,包括战争发生的事情也是这样。
说话人 1 16:31
theyre becoming more deadly and more。
说话人 2 16:33
severe。
说话人 3 16:34
而每一次发生的时候造成的后果也是越来越严重。
说话人 1 16:39
Not only did Jesus say there’d be earthquakes, he said there would be pestilence or plagues in different.
说话人 3 16:45
Places. 那不单单是有地震,耶稣他也说会有饥荒,会有灾害。
说话人 1 16:52
In the last few years was the only time in recorded.
说话人 2 16:56
History.
说话人 1 16:57
That all the world cooperated to deal with a pandemic.
说话人 3 17:02
所以在过去几年当中,在人类历史里面所记录的第一次全人类大家在一起如何面对疫情?
说话人 1 17:14
We know that travel and business was disrupted around the.
说话人 2 17:18
Planet because of a plague.
说话人 3 17:20
就是因为有这个疫情,全世界的人都不能随心所欲地去到各个地方去了。
说话人 1 17:29
Jesus said this would be one of the.
说话人 2 17:31
Signs.
说话人 3 17:32
耶稣说这就是其中一个征兆。
说话人 1 17:36
Sign number.
说话人 2 17:36
Three.
说话人 3 17:38
第3个征兆。
说话人 1 17:39
Jesus said there would be great.
说话人 2 17:42
Immorality.
说话人 1 17:46
In Luke 17:28.
说话人 2 17:47
And verse thirty.
说话人 3 17:49
Say Lujiafei.
说话人 1 17:53
Jesus said, as it was also in the days of.
说话人 2 17:55
Lot.
说话人 1 17:56
Even so, will it be in the day when the son of.
说话人 2 17:59
Man is revealed.
说话人 3 18:00
他说,又像罗德的日子,人子显现的日子也要这样。
说话人 1 18:06
There is an epidemic of immorality in the world. right now。
说话人 3 18:10
全世界真的是道德败坏,好像流行病一样。
说话人 1 18:15
There’s a lot of people around the world that now are addicted to pornography because it’s so available through the internet.
说话人 3 18:21
在网络上,因为瑟琴,网站的内容很容易得到许多人瑟琴成瘾。
说话人 1 18:29
one study。
说话人 2 18:29
Suggested.
说话人 1 18:31
That one third of all internet downloads are.
说话人 2 18:34
Pornographic.
说话人 3 18:35
那有一个调查就发现,在网络上 1/ 3 的下载都和瑟琴内容有关。
说话人 1 18:43
The people around the world are being distracted with nudity and images that you’d never saw before in, in society.
说话人 3 18:51
那在现今的世界当中,当你上网的时候,经常在你不关注的时候,已经是有这些瑟琴的内容随时会弹出来。
说话人 1 19:01
Because of television and.
说话人 2 19:02
Movies.
说话人 1 19:03
There’s almost nothing that makes anyone blush.
说话人 2 19:05
Anymore.
说话人 3 19:07
Anyway. 电视,因为电影,很多人看到这些事情都觉得很正常了。
说话人 1 19:13
And Jesus said it would be as it was in the days of lot, the time of Sodom.
说话人 2 19:17
And Gomora.
说话人 3 19:18
A year soon achieve.
说话人 3 19:19
说像罗德日子,罗德的日子是索道玛格摩拉的日子。
说话人 1 19:24
The Bible says that there was confusion about the differences between.
说话人 2 19:28
Men and women.
说话人 3 19:29
当时就是男性女性性别也是混乱的。
说话人 1 19:36
and we see thats very prevalent in the world today。
说话人 3 19:39
在今天这个也是随时可见。
说话人 1 19:43
Now, I don’t think that the Lord is going to apologize to Sodom and Gomora, which means our world is in trouble.
说话人 3 19:50
那我想上帝毁灭了索道玛讹莫拉。上帝不会因为毁灭索道玛讹莫拉而感到后悔。
说话人 1 20:00
in the beginning, Jesus said god made the male and female theyre different。
说话人 3 20:06
上帝最一开始的时候造了男人和女人。圣经说, some of bible says。
说话人 1 20:11
mention。 Should marry women and women should marry men. It’s very clear. subscription。
说话人 3 20:16
圣经里面讲得很清楚,男性和女性要结合,这个是根据圣经的。
说话人 1 20:22
Another sign, Jesus said, as it was in the days of Noah, when god destroyed the world.
说话人 2 20:28
With a flood.
说话人 1 20:29
This is how it will be just before Jesus returns.
说话人 3 20:32
那还有一个征兆呢,是耶稣说在挪雅的日子怎样,人子来的日子也要怎样。
说话人 1 20:40
In Luke 17:26, and that’s loop seventeen 26, it tells us in Genesis that violence filled the world in the days of.
说话人 2 20:49
Noah.
说话人 3 20:50
所以在陆家分析,实际上 26 节就讲到在诺亚的日子,有许多暴力的事情发生。
说话人 1 20:58
In.
说话人 2 20:58
North America.
说话人 1 20:59
Every day, more young people die in gang.
说话人 2 21:02
Violence.
说话人 1 21:03
Than fighting in foreign wars.
说话人 3 21:06
在北美,每天死以帮派暴力的美国青年比死以外国战争的还多。
说话人 1 21:13
And in the movies around the world, people are entertained with.
说话人 2 21:17
Violence.
说话人 3 21:18
在很多的我们所看的视频,在看的电影当中里面也充满了暴力。
说话人 1 21:27
Now, some people, they say, I would never shoot.
说话人 2 21:30
Anybody.
说话人 1 21:31
But they enjoy watching other people get shot for entertainment.
说话人 3 21:34
有些人说我肯定不会拿枪打人的,但是当他们看到电影里面枪战的,嗯,这些画面的话,他们觉得很好看。
说话人 1 21:44
And this is in the movies.
说话人 2 21:45
In Europe.
说话人 1 21:46
In South America, and yes, in China, too, cuz I’ve seen some of the.
说话人 2 21:51
Trailers.
说话人 3 21:52
所以这个同样的电影,不管是在北美、南美或者在欧洲,甚至在我们中国的电影,都是有这样的剧情发生。
说话人 1 22:01
So this is one of the signs is the violence and immorality in the world.
说话人 2 22:05
Would be global.
说话人 3 22:07
Hey. 其中一个征兆就是说这个暴力的事情在全世界各个地方都会发生。
说话人 1 22:14
And there would also be a falling away even in the religious world. Are.
说话人 3 22:19
You. 同样在宗教界也是会有堕落的情况发生。
说话人 1 22:25
There’s a prophecy that Paul makes in 2nd Thessalonians chapter 2, verses 3 and four.
说话人 3 22:32
在贴塞罗一家后书二章的三节、四节,保罗也做了一个预言。
说话人 1 22:41
Paul is talking about the return。
说话人 2 22:42
of Christ。
说话人 3 22:43
保罗在这里就讲到基督将要再来。
说话人 1 22:48
And he said, don’t let anyone deceive you by any.
说话人 2 22:50
Means.
说话人 3 22:52
他说人不具用什么法子?你们总不要被他诱惑。
说话人 1 22:56
For the day of the Lord will not come unless there comes a falling away first.
说话人 3 23:02
因为那日子以前,必有利离道返教的事。
说话人 1 23:07
He’s not talking about a falling away in the world, but a falling away in the church.
说话人 3 23:12
这里不单只说世界上有败坏的事情,而是说在教会里面会出现离道反教的事。
说话人 1 23:20
And it says, the man of sin is revealed, the son.
说话人 2 23:22
Of perdition.
说话人 3 23:24
并有那大罪人就是沉沦之子显露出来。
说话人 1 23:28
Who opposes and exalts himself above all that is called god or that is worshipped.
说话人 3 23:34
他是敌党主,高抬自己,超过一切,称为上帝和一切受人敬拜的。
说话人 1 23:41
It’s saying that there will be an anti Christ power that will sit in the place of.
说话人 2 23:44
God.
说话人 3 23:45
甚至坐在上帝的店里,自称是上帝,是敌基督的。
说话人 1 23:50
So that he sits as God in the temple of God, showing himself that he is God.
说话人 3 23:56
他坐在上帝的殿里,他自称是上帝,称自己为神。
说话人 1 24:02
Now, I think many people.
说话人 2 24:03
Know that in the Jewish Temple.
说话人 3 24:07
很多人都知道,在犹太人的圣殿里面。
说话人 1 24:11
That the most holy thing was the arc of the Covenant.
说话人 3 24:14
在致圣所里面最圣洁的就是这个约贵。
说话人 1 24:21
It was the golden box that hold the 10.
说话人 2 24:23
Commandments.
说话人 3 24:26
Jimmy.
说话人 1 24:28
And on both sides there were two cherubim angels.
说话人 3 24:33
在约贵的上面就有两个基罗伯的天使。
说话人 1 24:38
And the between the angels was called the throne.
说话人 2 24:41
Of god.
说话人 3 24:42
在天使中间就称为上帝的宝座。
说话人 1 24:47
Well, here.
说话人 2 24:47
You have.
说话人 1 24:48
The Pope who sits between two.
说话人 2 24:50
Angels.
说话人 3 24:52
在这个图块图片里面看到这个教皇坐在两个天使的中间。
说话人 1 24:58
And he claims that he holds the position of Christ in the world.
说话人 3 25:02
他就称说他是耶稣基督在这个世界上的代表。
说话人 1 25:07
Now, he may be a very nice man.
说话人 3 25:09
他可能是一个很好的人。
说话人 1 25:12
But what’s happening is the position that he.
说话人 2 25:14
Holds.
说话人 3 25:15
但是它所谓它有的这个位置。
说话人 1 25:20
It’s showing us that man is putting himself in the place of God.
说话人 3 25:23
就告诉我们,现在人也把自己当成神了。
说话人 1 25:29
There was a great falling away in the Christian church.
说话人 3 25:32
所以在基督教会里面也有立一道反教的事。
说话人 1 25:36
The church became a religious, political, military.
说话人 2 25:40
Organization.
说话人 3 25:41
这个教会变成一个宗教的,变成一个有武装性的一个组织了。
说话人 1 25:49
The Vatican, where the Pope rules, is actually a country.
说话人 2 25:52
Now.
说话人 3 25:53
有这个教皇所在的这个梵提纲是一个独立的国家。
说话人 1 25:58
And here you have a picture of the throne of god in heaven with two real angels.
说话人 3 26:04
在这里就大家看到有一个图画,是吧?有两个天使,中间就是上帝的十座。
说话人 1 26:12
You read about this in the vision of Isaiah.
说话人 2 26:14
Chapter six.
说话人 3 26:16
在伊赛尔书第六章里面就他就看到这样的一项。
说话人 1 26:21
God is enthroned between two beautiful cherubim.
说话人 2 26:24
Angels.
说话人 3 26:26
所以上帝他就坐在基洛伯的天使中间。
说话人 1 26:32
But in the Catholic Church, the Pope sits between those two angels or.
说话人 2 26:35
Mary cuz they are.
说话人 3 26:38
但是在天主教里面,教皇坐在天使中间,或者是玛丽亚坐在天使的中间。
说话人 1 26:45
So you can see that even in the church, there’s been a moral.
说话人 2 26:48
Failure.
说话人 3 26:49
就算是在教会当中也是有离道反教的事。
说话人 1 26:55
Okay, sign No. 4 is the human impact.
说话人 3 26:58
第4个征兆就是人的影响。
说话人 1 27:03
There’s a prophecy in Revelation 11, verse.
说话人 2 27:05
Eighteen.
说话人 3 27:06
在启示录 11 章 18 节有这样的预言。
说话人 1 27:10
Says the nations were angry and your wrath has come and the time of the dead that they should be judged.
说话人 3 27:16
说外邦发怒,你的愤怒也灵到了,审判死人的时候也到了。
说话人 1 27:23
We see that the nations are angry now and the world is living in a time.
说话人 2 27:26
Of judgment.
说话人 3 27:27
我们看到全世界的国家很多的都在愤怒当中,他们在最后要受到审判的时候了。
说话人 1 27:35
And if we continue reading.
说话人 2 27:37
Here.
说话人 1 27:40
It says, and you should reward your servants to prophets in the saints and those who fear. Your name is small and great.
说话人 3 27:48
你的仆人众先知和众圣徒,凡敬畏你的人,连大代小得赏赐的时候也到了。
说话人 1 27:56
And you should destroy those who destroy.
说话人 2 27:59
The earth.
说话人 3 28:02
你败坏那些败坏世界之人。
说话人 1 28:06
100 years ago, man could not destroy.
说话人 2 28:09
The earth.
说话人 3 28:10
在 100 年前,人是还不能够把这个世界毁灭。
说话人 1 28:15
The most dangerous weapons they had were.
说话人 2 28:17
Cannonballs.
说话人 3 28:18
在那个时候可能就是大炮,人可以发一个大炮,可以造成一些破坏。
说话人 1 28:23
And you could fire a million cannon balls. You’re not gonna destroy the earth.
说话人 3 28:27
你就打出去 100 个大炮的话,或者 100 万的大炮的话,也不可能把这个世界毁灭。
说话人 1 28:34
And the garbage in pollution 100 years ago, it was all biodegradable. It wasn’t dangerous.
说话人 3 28:40
100 年前,世界各地所有的这些垃圾也都是生化可以分解的。
说话人 1 28:48
But now man has the weapons and the chemicals and the machines to destroy the world.
说话人 3 28:54
人现在有武器,有化学物质,可以破坏、毁坏整个地球。
说话人 1 29:03
One problem we see is just the.
说话人 2 29:05
Overpopulation.
说话人 3 29:07
其中一个情况,我们看到全世界人口过剩。
说话人 1 29:11
It’s estimated by the year 2050, there will be 9.5 billion.
说话人 2 29:16
People in the world.
说话人 3 29:17
到了 2022050 年,根据预计,地球的人口将达到 95 亿。
说话人 1 29:25
When I was born, there were only three pill 3.
说话人 2 29:28
Billion people in the world.
说话人 3 29:30
那当我在生下来的时候,世界只有 30 亿的人口。
说话人 1 29:35
It took 5000 years to get the first billion people in the world.
说话人 3 29:40
头五千年,经过头五千年的世界上才有 10 亿的人口。
说话人 1 29:47
Then it only took about 30 years to get the second.
说话人 2 29:50
Billion people.
说话人 3 29:52
在经过 30 年就增加了另外 10 亿的人。
说话人 1 29:56
A few months ago, we passed from 7 billion to 8 billion people.
说话人 3 30:02
那几个月之前从 70 亿人口增长到 80 亿了。
说话人 1 30:07
The problem is the planet cannot sustain so many people with their new machines and chemicals and weapons.
说话人 3 30:14
但是世界上资源是有限的,当人口越来越多的时候,化学上的破坏,武器的破坏,世界地球承受不了。
说话人 1 30:24
And we are using the resources of earth faster than they can replenish.
说话人 3 30:31
实际上世界上的资源循环,可有的资源的话我们用的快,实际上得来的越来越少。
说话人 1 30:40
Ive got a few statistics here.
说话人 2 30:42
You can see.
说话人 3 30:43
这里有一些这个调查,所有的结果数据在这里。
说话人 1 30:49
The resource extraction from the planet tripled since 1970.
说话人 3 30:55
就从 1970 年以来,资源的开采已经增加了两倍多。
说话人 1 31:01
The quality sand that.
说话人 2 31:03
They need.
说话人 1 31:04
For building and concrete is being extracted quicker than they’re starting to. for now that actually。
说话人 3 31:10
所以建筑用的这个有直亮的沙子正以不可持续的速度被开采,就是他们用的多,实际上量是少。
说话人 1 31:20
And the forests that produce wood for our.
说话人 2 31:22
Products.
说话人 3 31:23
在。
说话人 2 31:24
authentishing。
说话人 3 31:25
在世界各地的森林,我们所需要用的木头也是,森林也是越来越减少。
说话人 1 31:33
In 2012, Indonesia lost over 3000 square miles of forest. in。
说话人 2 31:39
one year。
说话人 3 31:40
所以 2012 年单单一年,印度尼西亚失去了超过 3000 平方英里的森林。
说话人 1 31:48
And at the current rate of use, the world only has about 40 years supply of.
说话人 2 31:53
Oil. or remaining。
说话人 3 31:55
所以我们继续使用石油,按照目前的使用的速度的,全世界可以使用的石油还剩下 40 年。
说话人 1 32:04
And that’s even considering that we would find new reserves.
说话人 3 32:08
那这个意思是说我们是不是还能够找到其他石油可以这个埋藏的地区?这样子的话还只剩下 40 年。
说话人 1 32:20
the other crises now in resources。
说话人 3 32:24
另外在资源方面,其他我们所有的危机是什么呢?
说话人 1 32:29
The rare earth metals and.
说话人 2 32:31
Lithium.
说话人 1 32:32
Is being mined so quickly, they’re.
说话人 2 32:34
Running out.
说话人 3 32:36
锂压等非金属矿物的使用也是增加了许多倍,也慢慢就没有了。 For.
说话人 1 32:44
Your cell phone uses special rare earth minerals, and they’re being made so quick that they’re running.
说话人 2 32:51
Out of the minds.
说话人 3 32:53
用的手机里面用很多的不同的矿物质,而这些矿物质也是越来越少了。
说话人 1 33:00
All of this production is producing mountains of garbage.
说话人 3 33:05
所有人类使用的东西后来被弃用,就变成垃圾山了。
说话人 1 33:12
This is a picture of a mountain of garbage outside of Mumbai, India.
说话人 3 33:16
在印度旁蓓外边有一个很高的垃圾山。
说话人 1 33:22
They’re calling it India’s Mount Everest of garb.
说话人 1 33:25
这里。
说话人 3 33:26
他们就说了,这个是印度的喜马拉雅山的沙垃圾山。
说话人 1 33:32
They used to dump the garbage in valleys and then cover it with.
说话人 2 33:36
Dirt.
说话人 3 33:37
以前就是在山谷里面把垃圾丢进去,把土盖上。
说话人 1 33:42
Man is producing garbage quicker than we can dispose.
说话人 2 33:45
Of it.
说话人 3 33:46
但是人生产的垃圾就是人所产生的,这些垃圾比我们可以处理的速度更快。
说话人 1 33:55
And it’s not just the garbage on land, it’s filling.
说话人 2 33:58
The ocean.
说话人 3 33:59
不单单是在地面上面,在陆地上面有许多的垃圾,在海上面也有许多的垃圾。
说话人 1 34:07
And I’ve seen this firsthand.
说话人 3 34:10
What? 亲眼就看见过。
说话人 1 34:13
I’m a scuba diver. I like to go dive in the different oceans. of the world。
说话人 3 34:17
我是一个会潜水的人,所以到不同的地方,我去,我会到海里面去潜水。
说话人 1 34:25
Places I used to go before where the water was clear and.
说话人 2 34:28
Pure.
说话人 3 34:30
以前我去到一些地方,有非常清澈的水。
说话人 1 34:34
Now, everywhere you see plastic bottles and garbage bags and.
说话人 2 34:38
Fishing nets.
说话人 3 34:40
但是现在很多的是你潜水下去的时候看到有塑料袋、有瓶子、有网鱼的,这些网有许多的垃圾。
说话人 1 34:50
Around the world now, they’ve got these circles of garbage that are like floating islands.
说话人 3 34:57
在海面上有这个大洋的这个漩涡,好像一个很大的垃圾的一个平台。
说话人 1 35:05
And some of these cycles or circles of garbage are over 1000 miles across.
说话人 3 35:11
有些这个漩涡一直带着垃圾,它们的直径超过 1000 英里。
说话人 1 35:18
And they’re killing, of course, many of the fish and the. birds in。
说话人 2 35:21
the wildlife。
说话人 3 35:22
所以这个这种情况就会杀死许多在海洋里面的生物,鱼鸟都被会被杀死。
说话人 1 35:31
The magazine National Geographic in October 2014.
说话人 3 35:36
在国家地理杂志 11 月 2 日的话,就有这样子的报道。
说话人 1 35:42
It said that half of the world’s wildlife has been lost in the past 40.
说话人 3 35:48
Years.
说话人 1 35:50
1970 to 2010.
说话人 3 35:52
所以从 1970 年到 2010 年这一段的时间的话,过去 40 年当中,世界上一半的野生动物消失了。
说话人 1 36:03
Thats in one persons.
说话人 2 36:04
Lifetime.
说话人 1 36:06
Half of the wild life has been.
说话人 3 36:07
Lost.也就是一个人的一生当中的这么时间段,一半的野生动物都消失。
说话人 1 36:16
Okay. I could say more about that, but we’ll move on.
说话人 3 36:20
我们还可以说更多,但我们也要讲下一个征兆了。
说话人 1 36:24
Sign No. 5 is an explosion of knowledge.
说话人 3 36:27
征兆是 5 就是知识的增长。
说话人 1 36:32
Daniel chapter Twelve verse。
说话人 2 36:33
four。
说话人 3 36:34
单已读书 12 章第四节。
说话人 1 36:37
He said, but you, Daniel, shut the words and seal the book until the time of the end, for many will run to and fro and knowledge will increase.
说话人 3 36:47
单一里,你要隐藏着话,封闭着书,直到末时,必有多人来往奔跑,知识就必增长。
说话人 1 36:56
Daniel says near the time of the end, people will run to and fro and knowledge will increase.
说话人 3 37:03
当以理说到了末时代的时候,人会来往奔跑,这个知识就被增长。
说话人 1 37:10
People are running to and fro now more than any other time in history.
说话人 3 37:15
在整个人类历史当中,没有像我们现在这个时代人来往奔跑旅行了这么多。
说话人 1 37:23
I have an application.
说话人 2 37:25
On my phone.
说话人 3 37:27
在我的电话上是有一个城市。
说话人 1 37:31
and it tells me how much i。
说话人 2 37:32
travel in a year。
说话人 3 37:35
这里就告诉我在过去一年当中我去过什么地方。
说话人 1 37:41
And now this last year since the pandemic has become a little.
说话人 2 37:44
Easier.
说话人 3 37:45
过去一年因为这个疫情的缘故稍微减轻一些。
说话人 1 37:51
My application says that I have gone around the world 12 times.
说话人 2 37:55
In one year.
说话人 3 37:57
我的这个城市就告诉我,我绕着地球已经走了 12 次了。
说话人 1 38:04
In a few days, we’ll be on an airplane going to.
说话人 2 38:06
Australia.
说话人 3 38:08
过几天我就会搭上飞机到澳大利亚去。
说话人 1 38:12
A journey that used to take months is now done in a few minutes or hours.
说话人 3 38:19
以前可能要用几个月的时间,从一个周到另外一个周,现在经过几小时就到了。
说话人 1 38:27
I think everyone realizes travel is happening now farther and faster than ever.
说话人 2 38:32
Before.
说话人 3 38:33
所以每一个人都意识到,国外去旅行到一个远的地方比过去要容易得多了。
说话人 1 38:40
I remember the first time I went to China years.
说话人 2 38:42
Ago.
说话人 3 38:43
那好多年以前,我记得我第一次到中国去。
说话人 1 38:47
I saw a few cars and a lot of bicycles and motor scooters.
说话人 3 38:52
那个时候看的车子比较少,有很多人骑自行车,骑着摩托车。
说话人 1 38:57
Last time I was there, I saw.
说话人 2 38:59
A few.
说话人 1 38:59
Bicycles and a lot of.
说话人 2 39:01
Cars.
说话人 3 39:01
但是最近一次我去中国的时候,就看到很多不一样了,很多很多的车子,但很少人骑自行车了。
说话人 1 39:10
And the prophet Daniel said in the last day’s knowledge would increase.
说话人 3 39:14
但义理说到了幕后的时候,知识就被增长。
说话人 1 39:18
Look at how knowledge has increased in one generation.
说话人 2 39:21
One lifetime.
说话人 3 39:23
我们看一看在我们这一生的时间当中,知识有怎么样爆发性的增长。
说话人 1 39:29
When I was young, the idea that we would have a space station was a fantasy.
说话人 3 39:34
Science fiction. 这个在我年轻的时候,我们想说在太空里面有太空站的话,觉得这个好像只是在这个幻想小说里面的事情。
说话人 1 39:46
Now we know we have this International Space Station that is circling the.
说话人 2 39:50
Globe.
说话人 3 39:51
但是我们知道现在在太空当中有一个国际的太空站在围绕着太阳,围绕着地球在转。
说话人 1 39:58
Look at all the inventions that have happened in one generation.
说话人 3 40:02
就是在我们这一个时代当中,看一看所发明的这些东西。
说话人 1 40:08
It’s only been 100 years that we had.
说话人 2 40:09
Automobiles.
说话人 3 40:11
有汽车也不过是过去 100 年当中才有。
说话人 1 40:15
And you think about television and radio and the.
说话人 2 40:19
Internet.
说话人 3 40:20
我们想想看电视这个网络收音机。
说话人 1 40:27
And even air conditioning and refrigerators are comparatively new.
说话人 3 40:31
Inventions. 而且空调我们家里用的冰箱也是近期近代才发明的。
说话人 1 40:40
I cant even.
说话人 2 40:41
Imagine.
说话人 1 40:42
This technology on just a smartphone.
说话人 3 40:46
我也没法想象我们用的智能电话。
说话人 1 40:52
Not showing it here. There you go. If you try to explain this to the Apostle Paul.
说话人 3 41:01
如果保罗现在还活着的时候,你向保罗来解释这个事情的话。
说话人 1 41:06
And say, I’m gonna talk to someone on the other side of.
说话人 2 41:08
The planet.
说话人 3 41:09
我跟保罗说,我要跟地球另外一边的人谈话。
说话人 1 41:14
And I’m gonna look at a picture of them while I’m.
说话人 2 41:16
Talking to them.
说话人 3 41:18
而且跟他们谈话的时候可以看到他们的样子。
说话人 1 41:21
He would think your phone was possessed.
说话人 2 41:23
By devils.
说话人 3 41:24
可能就想着你的电话可能被鬼父了。
说话人 1 41:28
And that my phone would tell me where I am and how to get somewhere.
说话人 3 41:32
我的电话也可以告诉我我身在什么地方,如果我要到什么地方去,我的该怎么走?
说话人 1 41:38
Or I could ask my phone, what time does the sun go down? And it would. tell me。
说话人 3 41:42
我告诉我的。我问了这些话日落是在什么时候,他就会告诉我。
说话人 1 41:48
our phones are much smarter than。
说话人 2 41:49
we are now。
说话人 3 41:51
haha。我们用的电话手机比我们更有智慧了。
说话人 1 41:56
The Bible said in the last days, knowledge would.
说话人 2 41:58
Increase.
说话人 3 41:59
圣经告诉我们,在幕后时代,知识就比增长。
说话人 1 42:03
But now the increase of knowledge and technology is actually getting.
说话人 2 42:07
Frightening.
说话人 3 42:08
但是现在科技的发展,有的时候我们会感到害怕。
说话人 1 42:13
Wherever you go now, there’s cameras watching and your face is memorized by these cameras. Facial recognition.
说话人 3 42:22
所以你就到世界各的不同的地方去,就会有监控,而监控就能够认出你的脸面,认出你是谁。
说话人 1 42:31
And so it’s like there’s no privacy anymore because everything is being watched by technology.
说话人 3 42:38
因为有了这些科技,我们好像不再有四影了,到什么地方都可能被监控。
说话人 1 42:45
It’s almost like the computers are getting smarter than we are.
说话人 3 42:48
就好像机,这个电脑比我们人变得更有智慧。
说话人 1 42:54
Someone showed me a computer program a couple of weeks.
说话人 2 42:57
Ago.
说话人 3 42:58
两个星期之前有人让我看一个电脑的城市。
说话人 1 43:03
they would talk to the computer。
说话人 3 43:05
他们就跟电脑讲话。
说话人 1 43:08
and say computer create a picture for。
说话人 2 43:11
me。
说话人 3 43:12
就跟电脑说,电脑,你为我画一幅图画。
说话人 1 43:15
Show me a boat on a stormy ocean with a moon in the.
说话人 2 43:19
Sky.
说话人 3 43:21
这一幅图画就要有一艘船在这个海上面,后面是有这个月亮从上面升起。
说话人 1 43:31
And in a few moments, the computer would paint this picture that he adjust. describe。
说话人 3 43:36
几分钟之后这个电脑就把这一幅图给画出来了。
说话人 1 43:40
And then he could say a few more words, say take the moon out of the picture and make it a sun instead, and it.
说话人 2 43:46
Would change it.
说话人 3 43:47
然后他就说你稍微改一下,把这个月亮拿掉,把它变成太阳,结果电脑马上就把它做出来。
说话人 1 43:54
了。
说话人 1 43:55
And artificial intelligence is accelerating exponentially every day.
说话人 3 44:01
所以人工智能在我们这个时代每一天翻地覆的发展。
说话人 1 44:09
Now, the prophet Daniel said knowledge would increase, but he did not say wisdom.
说话人 2 44:14
Would increase.
说话人 3 44:16
单以理说知识增长,但是他没有说智慧会增长。
说话人 1 44:21
So man has got great knowledge, but he still hasn’t Learned how to get along with fellow man very much better.
说话人 3 44:28
那人的知识增长了,但是他们却不知道怎么样和人建立好关系。
说话人 1 44:35
sign number six。
说话人 3 44:37
第6个征兆。
说话人 1 44:39
Is an apparent delay in Christ coming?
说话人 3 44:43
耶稣的负铃似乎是延迟了。
说话人 1 44:47
Jesus said one of the signs before he.
说话人 2 44:49
Returns.
说话人 3 44:51
耶稣说在它来之前其中一个征兆。
说话人 1 44:55
Would be the apparent delay.
说话人 2 44:57
Of his coming.
说话人 3 44:58
就是好像它的来临似乎延迟了。
说话人 1 45:03
Many people think, many people thought that Jesus was coming in the year 2000.
说话人 3 45:09
很多人以为耶稣会在公元 2000 年来。
说话人 1 45:13
Because it was 2000 years from the birth of.
说话人 2 45:15
Christ.
说话人 3 45:16
因为那是耶稣在市场降生之后 2000 年。
说话人 1 45:21
But Jesus said, in such an hour, you do not think the son of.
说话人 2 45:25
Man will come.
说话人 3 45:27
耶稣说在这样的时候不要想,耶稣会在这个时候来到。
说话人 1 45:32
You read in Second, Peter.
说话人 2 45:33
Chapter 3.
说话人 3 45:35
彼得后书第三章。
说话人 1 45:38
Knowing that in the last day, scoffers will.
说话人 2 45:41
Come.
说话人 1 45:42
Walking according to their own lusts.
说话人 3 45:45
第一要紧的,该知道在末世必有好机窍的人,随从自己的私欲出来机窍说。
说话人 1 45:53
Saying, where is the promise of his coming? For ever since the fathers fell.
说话人 2 45:57
Asleep.
说话人 1 45:58
All things continue as they were from the beginning of.
说话人 2 46:01
Creation.
说话人 3 46:02
所主要降临的因血在哪里?因为从列祖税了以来,万物与起初创造的时候仍是一样。
说话人 1 46:11
They were saying that even in.
说话人 2 46:13
The church.
说话人 1 46:14
There, people would begin to doubt the return of.
说话人 2 46:16
Jesus.
说话人 3 46:17
就是在教会里面,人们也会开始怀疑耶稣会不会真的这么快来?
说话人 1 46:24
When Jesus talked about signs of his coming in Matthew 24, verse 48.
说话人 3 46:29
当耶稣在马太福音 24 章 48 节讲到他将要来的预兆的时候。
说话人 1 46:36
He said, if that evil servant says in his heart, my master is delaying his coming.
说话人 3 46:42
他说那个,倘若那个恶普心里说我的主人必来的是。
说话人 1 46:47
Jesus warned, it would appear that he’s been.
说话人 2 46:50
Delayed.
说话人 3 46:51
耶稣警告的说,我们看似,我们表面上看起来它好像真的是延迟了。
说话人 1 46:57
Then in the next chapter, chapter 25, in the parable of the ten.
说话人 2 47:01
Versions.
说话人 3 47:02
然后待 25 章,就是 24 章之后,下一章就讲到 10 个同女的比喻。
说话人 1 47:08
It says while the bridegroom was delayed. All the versions.
说话人 2 47:12
Went to sleep.
说话人 3 47:13
说新郎延迟的时候,他们都打盹睡着。
说话人 1 47:17
了。
说话人 1 47:18
Those vote virgins represent the Christians in.
说话人 2 47:20
Churches.
说话人 3 47:21
所以这个新娘是代表基督教的这些人。
说话人 1 47:26
Many Christians have gone to sleep because they think doesn’t look like Jesus is.
说话人 2 47:31
Coming back.
说话人 3 47:32
所以很多同女所代表的这些教友,他们说我们睡着了,好像耶稣还没有来。
说话人 1 47:39
See, this apparent delay is a time of.
说话人 2 47:41
Testing.
说话人 3 47:43
但这个看似延迟,是要试验我们的时候。
说话人 1 47:48
When Moses went up Mount Sinai to get the Ten.
说话人 2 47:51
Commandments.
说话人 3 47:52
当墨西到西乃山上面从上帝拿 10 条剑命的时候。
说话人 1 47:56
he told the people i will come back。
说话人 3 47:58
他对百姓说,我会回来。
说话人 1 48:01
but he didnt tell him exactly when。
说话人 3 48:04
但是他没有告诉他们说什么时候他会从山上下来。
说话人 1 48:08
And he stayed up the mountain longer than they expect.
说话人 3 48:11
它在山上待的时间似乎比百姓预期的时间要长。
说话人 1 48:17
You can read in exit is 32.
说话人 2 48:19
Verse one.
说话人 3 48:20
在 try 解记 32 章的一第一节。
说话人 1 48:23
It says now when the people saw that Moses delayed coming down from the mountain.
说话人 3 48:30
百姓见莫西延迟不下山。
说话人 1 48:34
Their faith was being tested.
说话人 3 48:37
他们的信心受到考验。
说话人 1 48:39
But many of the children of Israel lost faith, and they made a golden.
说话人 2 48:43
Calf.
说话人 1 48:44
and they started to worship it。
说话人 3 48:46
所以很多人他们就失去了信心,他们就做了一个金牛犊来拜假神了。
说话人 1 48:53
Were in a time of testing now.
说话人 2 48:55
Also.
说话人 3 48:56
我们现在也是在一个受到试炼的时候。
说话人 1 49:01
In 1st Samuel, chapter 10, verse eight.
说话人 3 49:04
Say. 萨姆尔季上第 10 章第 8 节。
说话人 1 49:08
Samuel tou。 King Saul, when you go to battle with the.
说话人 2 49:12
Philistines.
说话人 1 49:13
Wait for me 7 days and I will show you what to do.
说话人 3 49:17
那个萨摩尔就对这个少罗说,你当在我先下到几甲,在那里等候7日。
说话人 1 49:28
But you read in first Samuel thirteen verse.
说话人 2 49:31
Eight.
说话人 3 49:32
在 summer 记上 13 章的第八节。
说话人 1 49:36
It says Saul waited seven days according to the time that Samuel said.
说话人 3 49:41
扫罗照着萨姆尔所定的日期等了7日。
说话人 1 49:45
but Samuel did。
说话人 2 49:46
not come。
说话人 3 49:48
但是 Samar 没有来。
说话人 1 49:50
well, he was delayed。
说话人 3 49:52
他延迟了。 He did.
说话人 1 49:54
Come before the seven days were up Samuel did come.
说话人 3 49:59
在7日快要结束的时候,他真的是来了。
说话人 1 50:05
But King Saul got discouraged and he went and he compromised. He offered sacrifice he was.
说话人 2 50:10
Not supposed to do.
说话人 3 50:12
那扫罗呢?他就等不及了,他就自己线上祭物了。没有等 summer 来到。
说话人 1 50:18
and then Samuel came。
说话人 3 50:21
扫罗,然后萨默尔就来。
说话人 1 50:24
And Samuel told the king, you’ve done very poorly because you were being tested and now you will lose the kingdom. You could have had the.
说话人 2 50:32
Kingdom forever.
说话人 3 50:34
summer 就对于少罗说,现在你真的做的是不对了,你是受到这个试炼,但是你没有做好本来的你的这个国家可以一直维持下去的,现在就不行了。
说话人 1 50:50
The Prophet habit kick in Chapter 2, verse.
说话人 2 50:52
Three.
说话人 1 50:56
He said, the vision is yet for an appointed.
说话人 2 50:58
Time.
说话人 1 51:03
But at the end it will speak, it will.
说话人 2 51:05
Not lie.
说话人 3 51:07
Kaya Yingyan Binbo shihua.
说话人 2 51:10
Though it carries, wait for it.
说话人 1 51:17
Because it will surely come. It will not carry. He says, though the vision looks like it’s delayed, wait for it will surely come.
说话人 3 51:29
表面上看上去虽然会看似延迟,但是实际上不会。
说话人 1 51:35
In John chapter 14, Jesus said, I will.
说话人 2 51:39
Come again.
说话人 3 51:40
因为在约翰福音第 14 章,耶稣说我会再来。
说话人 1 51:46
And he is not gonna fail on.
说话人 2 51:47
His promise.
说话人 3 51:49
耶稣它的音序一定会实现。
说话人 1 51:54
I’m sorry, I just had a message from.
说话人 2 51:56
The door here.
说话人 1 51:58
Okay, it’s fine. So everything is fine. So Jesus is gonna keep his.
说话人 2 52:03
Word.
说话人 3 52:04
所以耶稣它会对它的话语一定会应验的。
说话人 1 52:11
in hebres chapter ten verse。
说话人 2 52:13
thirty seven。
说话人 3 52:14
在希伯来书, 10 章, 37 节。
说话人 1 52:18
It says for yet a little while, and he who is coming will come and not Terry.
说话人 3 52:24
因为还有一点点的时候,那要来的就来,并不迟延。
说话人 1 52:29
now the just will live by faith。
说话人 3 52:31
只是一人逼,因性得生。
说话人 1 52:34
Paul, tells us do not lose faith。
说话人 3 52:37
保罗就告诉他们,不要失去你们的信心。
说话人 1 52:41
Jesus said he that endures to the end. He will be safe.
说话人 3 52:46
就是有信心的,一直坚持到底的,就一定会得救。
说话人 1 52:52
So I think we’re living in this time of apparent delay.
说话人 3 52:56
因为我们现在所看到的就是一个是看似延迟的情况。
说话人 1 53:02
Many thought the lord would come before.
说话人 2 53:03
Now.
说话人 3 53:04
很多人就想着耶稣应该是已经到了。
说话人 2 53:09
Final sign.
说话人 3 53:11
最后一个征兆。
说话人 1 53:13
Global evangelization. 全球步道。
说话人 1 53:19
It says in Matthew 24:14, and this gospel of the kingdom will be preached in all the world as a witness to all the nations, and then.
说话人 2 53:29
The end will come.
说话人 3 53:30
马太福音 24 章 14 节说,这天国的福音要传遍天下,对万名做见证,然后末期才来到。
说话人 1 53:40
What, even as I speak to you now, this prophecy is being.
说话人 2 53:43
Fulfilled?
说话人 3 53:45
就是我们现在讲话的时候,这个寓言也是得到应验。
说话人 1 53:49
了。
说话人 1 53:50
Jesus did not say the whole world would.
说话人 2 53:52
Believe.
说话人 1 53:53
He said the gospel would go into all the world.
说话人 3 53:56
Yes. 我们有时候全世界人都会相信,而是说这个福音会传遍天下。
说话人 1 54:02
And now.
说话人 2 54:02
Through.
说话人 1 54:03
Publishing and radio and television and.
说话人 2 54:06
The internet.
说话人 3 54:08
那借着网络、借着电视、借着广播,这个福音的信息向全世界宣扬。
说话人 1 54:17
The gospel is penetrating into all the.
说话人 2 54:19
World.
说话人 3 54:20
这个福音是传遍到全世界了。
说话人 1 54:25
Jesus said when this happens, the end will.
说话人 2 54:29
Come.
说话人 3 54:30
耶稣说,当这件事情发生的时候,末期就会来到。
说话人 1 54:35
Wherever I go.
说话人 2 54:36
In the world.
说话人 3 54:38
不管我世界到什么地方去。
说话人 1 54:41
Whether it’s Europe or Africa or the.
说话人 2 54:44
Middle East.
说话人 3 54:45
不管是一欧洲或者非洲或者中东。
说话人 1 54:49
We meet people that are hearing our.
说话人 2 54:51
Messages through.
说话人 3 54:55
technology,我们就看到借着科技来听到或者是知道我们信息的人。
说话人 1 55:03
And amazing facts is only one small ministry of hundreds that are sharing the gospel.
说话人 2 55:09
Around the world.
说话人 3 55:10
所以,奇妙真相只是其中一个在全世界来宣扬福音信息的机构。
说话人 1 55:16
This is the generation I believe we’ll see the gospel go into.
说话人 2 55:21
All the world.
说话人 3 55:22
诶,我们相信,我相信在我们这个时代会看到福音传到天下。
说话人 1 55:28
And Jesus said then the.
说话人 2 55:30
End will come.
说话人 3 55:31
耶稣说,然后末期就会来到。
说话人 1 55:35
One final thing I’d like to show you, and I realize this is not all translated.
说话人 3 55:40
那还有最后有一段要跟大家来说的。
说话人 1 55:45
Bible history is divided into something like a millennial week.
说话人 3 55:51
圣经里面的历史就每一千年似乎就有一个分段。
说话人 1 55:58
You can add up the ages of the patriarchs in the Bible and get a pretty good idea.
说话人 2 56:03
Of history.
说话人 3 56:05
我们把圣经里面讲到的先祖先知他们的年龄加起来的话,大概就可以算起来他们有多长的时间。
说话人 1 56:16
The Bible tells us how old Adam lived in Noah and Abraham.
说话人 2 56:20
So forth.
说话人 3 56:21
保罗圣经里面就讲到了起初的始祖亚当之后,他的后代不同的人,他们一共活了多长的时间。
说话人 1 56:33
You have about 2000 years from Adam to Abraham.
说话人 3 56:37
从亚当到亚巴拉哈大概是有 2000 年的时间。
说话人 1 56:43
Then you have 2000 years from Abraham to.
说话人 2 56:46
Jesus.
说话人 3 56:47
那从亚伯拉罕到耶稣的时间大概也是有 2000 年的时间。
说话人 1 56:52
Then you have about 2000 years from Jesus first coming to where we are today.
说话人 3 56:58
然后从耶稣第一次来到世界上,它降生到现在也差不多是 2000 年的时间。
说话人 1 57:04
And then revelation says, we will spend a 1000 year Sabbath with the Lord.
说话人 2 57:08
In heaven.
说话人 3 57:09
She’s showing a millennium.
说话人 3 57:11
写书录说我们和上帝和耶稣在天上会有一千年的时间,千几年。
说话人 1 57:19
The Bible says six days you work, one.
说话人 2 57:21
Day you rest.
说话人 3 57:22
盛景讲到的,6日要劳碌,做你的工,但是第七日要安息。
说话人 1 57:27
A farmer would sow his field with seed for.
说话人 2 57:30
Six years.
说话人 3 57:32
一个农夫 6 年会傻种耕地。
说话人 1 57:37
And then he would let the land rest for one year.
说话人 3 57:39
然后它就会让这个 d 休息一年。
说话人 1 57:43
For 6000 years, Jesus has been spreading the gospel seed in this world.
说话人 3 57:48
a 过去的 6000 年当中,耶稣一直在世界上撒福音的种子。
说话人 1 57:53
But when he comes again, this world will be desolate for 1000 years. Why we live and reign with Jesus.
说话人 2 57:59
In heaven.
说话人 3 58:00
当耶稣从天上来的时候,世界上要荒凉一千年的时间,我们会和耶稣一起一千年,千禧年的时间。
说话人 1 58:09
So right now we are about 6000 years from creation of Adam.
说话人 3 58:14
然后我们,现在,我们从亚当夏娃被造的时候,大概是有 6000 年的时间了。 Were.
说话人 1 58:19
Living right. Near the sundown of world’s.
说话人 2 58:22
History.
说话人 3 58:23
在世界历史,我们已经接近到日落的时候了。
说话人 1 58:28
What will the Angels do when Jesus.
说话人 2 58:29
Comes.
说话人 3 58:30
当耶稣来的时候,天使会做什么?
说话人 1 58:34
He’ll gather together his elect from one end of heaven to the other.
说话人 3 58:38
将它的选名从四方、从天这边到天那边都召集了来。
说话人 1 58:44
And then we’ll be caught up to meet the Lord in the air. There’ll be a resurrection.
说话人 3 58:49
然后我们就会被升到空中与主见面,然后也是会有人死的人会复活。
说话人 1 58:56
So the big question is.
说话人 3 58:59
所以一个很大的问题是。
说话人 1 59:02
Since we are living so close to Jesus.
说话人 2 59:04
Return.
说话人 1 59:05
How should we relate to this glorious event?
说话人 3 59:08
那我们生活在耶稣复林之前的时代,我们怎么样面对这个荣耀的事情?
说话人 1 59:15
the bible。 Says Jesus.
说话人 2 59:17
Told us.
说话人 1 59:18
Therefore, be ready for the son of man is coming at an hour. You.
说话人 2 59:22
Do not.
说话人 3 59:23
Session. 告诉我们,你们也要预备,因为你们想不到的时候,人子就来了。
说话人 1 59:30
How do we get ready?
说话人 3 59:31
我们怎么样预备好?
说话人 1 59:34
The only way we can survive the Second Coming is if we have god forgive.
说话人 2 59:38
Our sins.
说话人 3 59:40
唯一可以预备耶稣负灵的就是请求上帝饶恕我们的罪。
说话人 1 59:47
We must turn to him in faith. He wants.
说话人 2 59:49
To save us.
说话人 3 59:50
我们必须借着信心转向上帝,上帝要拯救我们。
说话人 1 59:55
Confess that you are a sinner. Tell the Lord you’re sorry for your sin.
说话人 3 59:59
向上帝承认说我有罪求主,饶恕我的罪。
说话人 1 01:00:05
He promises when we repent, he will cleanse us from all unrighteousness.
说话人 3 01:00:10
上帝的应许说,只要我们认罪,上帝会洗尽我们一切的不易。
说话人 1 01:00:15
And then he’ll change your life in your heart, as he did.
说话人 2 01:00:17
For me.
说话人 3 01:00:19
它就会把你的心,把你的生命改变,好像上帝改变了我一样。 He.
说话人 1 01:00:24
Can deliver you from all. Of your struggles and your addictions and give you a new life you can be.
说话人 2 01:00:29
all again。
说话人 3 01:00:30
它会使你有一个新的生命,不管你生命当中遇到什么样的挑战,它都会帮助你解决。
说话人 1 01:00:37
This is how.
说话人 2 01:00:38
We get ready.
说话人 3 01:00:39
这就是要让我们违背。
说话人 1 01:00:42
的方法。
说话人 1 01:00:42
Come to Jesus and we.
说话人 2 01:00:43
Ask him.
说话人 3 01:00:45
我们来到耶稣这里,我们就要向耶稣互求。
说话人 1 01:00:50
And he promises if we come to him, he will.
说话人 2 01:00:53
Receive us.
说话人 3 01:00:54
他的应喜是说我们如果来到他面前的话,他就会接受我们。
说话人 1 01:00:59
So everyone who is listening and watching right.
说话人 2 01:01:02
Now.
说话人 3 01:01:03
给所有的人,不管你们是在什么地方。你们现在正在观看这个节目。
说话人 1 01:01:08
Lord wants you to know hes coming back.
说话人 3 01:01:11
上帝要让你知道他很快要回来。
说话人 1 01:01:14
So you will be.
说话人 2 01:01:15
Awake.
说话人 1 01:01:16
And you will be ready for him.
说话人 3 01:01:17
所以当他来的时候,你要醒着,你要预备好。
说话人 1 01:01:22
before i close ID like to just pray with you。
说话人 3 01:01:25
所以在结束之前,我想为大家做。
说话人 1 01:01:27
祷告, and if there are any who。
说话人 2 01:01:29
are listening。
说话人 3 01:01:30
如果有任何的人现在正在听,在看 if youve not。
说话人 1 01:01:33
made。 Made a decision to give your life to the Lord.
说话人 3 01:01:36
Revenue. 还没有做好决定,要把你自己的生命交给主。
说话人 1 01:01:40
ID like to invite you to do that now。
说话人 3 01:01:42
我现在邀请你现在就这么做。
说话人 1 01:01:46
And some of you who’ve been Christians for years, maybe you’ve been sleeping like those virgins.
说话人 3 01:01:52
那有的人可能已经是做基督徒很长的时间了,好像童女一样,但是你睡着了。
说话人 1 01:02:00
I want to pray that the Lord will help you to wake up and start living. enterprise。
说话人 3 01:02:04
我要祷告上帝可以让你醒过来,要为耶稣基督来生活。
说话人 1 01:02:10
Because we are living right on the borders of Jesus.
说话人 2 01:02:12
Return.
说话人 1 01:02:17
Let me pray with you. Loving father.
说话人 2 01:02:22
In heaven.
说话人 1 01:02:26
We want to ask you to come into.
说话人 2 01:02:28
Our hearts.
说话人 1 01:02:32
We know this.
说话人 2 01:02:33
Life is short.
说话人 1 01:02:37
But you are offering us a life that will last through eternity.
说话人 3 01:02:40
但是你会给我们的生命一直到永恒。
说话人 1 01:02:44
There will only be two kinds of people when Jesus comes.
说话人 3 01:02:47
耶稣来的时候只有两种人。
说话人 1 01:02:50
Those who are ready and those who are not.
说话人 3 01:02:53
那些已经预备好的和那些没有预备好的。
说话人 1 01:02:56
Lord, help us to be ready by having your.
说话人 2 01:02:58
Spirit within.
说话人 3 01:03:00
熊二,让我们预备好你的灵,住在我们里面。
说话人 1 01:03:03
by having our sins forgiven。
说话人 3 01:03:05
求你饶恕我们的罪。
说话人 1 01:03:08
and by living through faith in your word。
说话人 3 01:03:11
借着信心可以生活出你的话语。
说话人 1 01:03:15
Please bless all those who are listening or watching.
说话人 2 01:03:17
Now.
说话人 3 01:03:18
求主,你字符所有现在正在听或者正在看的人。
说话人 1 01:03:22
Helps them know they do not need to be afraid of the.
说话人 2 01:03:25
End of the world.
说话人 3 01:03:27
告诉他们,让他们知道,他们不需要害怕世界的末日。
说话人 1 01:03:31
If they have invited Jesus in their heart, they have nothing to fear.
说话人 3 01:03:35
只要他们邀请耶稣,在他们的心中他们就没有任何的惧怕。
说话人 1 01:03:40
I pray everyone will have this peace now and total surrender to you.
说话人 3 01:03:44
我现在祷告主让我们有这样的平安,把我们全部都献给主。
说话人 1 01:03:49
We thank you and ask in Jesus name.
说话人 2 01:03:55
Comment. Thank you, friends.
说话人 3 01:04:07
Pass the DOC. Do you have any time to answer any question or today is already you are getting ready to for tomorrow?
说话人 1 01:04:18
I could probably take a couple of minutes for questions, but it is getting a.
说话人 3 01:04:21
Little late. Yes, I understand. I see there are some questions. I believe that I saw some question, not too many. And perhaps we can answer maybe one question. Ask is this. I was written in Chinese, then I was saying.
说话人 2 01:04:45
English.
说话人 3 01:04:46
he says 人口过剩与上帝所说你要生养众多遍满地面有什么区别?
说话人 3 01:04:53
The question is this, you’re talking about overpopulation in the world. What does, what is that different from, Huang, Jesus tell Adam, Eve that be fruit and multiple is there any difference between.
说话人 2 01:05:08
These two.
说话人 1 01:05:11
Well, when Jesus said be fruitful and.
说话人 2 01:05:12
Multiply.
说话人 1 01:05:14
He wanted them to fill the earth, but that was within reason.
说话人 3 01:05:18
那当耶稣对上帝、对亚当夏娃说,你们要生养众多遍满地面,是说他们要有足够多的人可以生活在这个世界上。
说话人 1 01:05:30
There’s an island in the South Pacific called Easter Island.
说话人 3 01:05:34
在南太平洋的地方有一个叫做福活节岛,when。
说话人 1 01:05:41
the first citizens landed there in their。
说话人 2 01:05:44
boats。
说话人 3 01:05:45
当有第一批人他们开船到那个岛上去的时候。
说话人 1 01:05:50
they thought it was a。
说话人 2 01:05:50
paradise。
说话人 3 01:05:52
他们想,在这个岛上确实是一个天堂一样。
说话人 1 01:05:56
我。
说话人 1 01:05:56
Lots of trees and lots of food.
说话人 2 01:05:59
And vegetation.
说话人 1 01:06:00
It was like the garden of Eden.
说话人 3 01:06:02
那里有很多的树,有许多的蔬菜,好像伊甸园一样。
说话人 1 01:06:08
And for hundreds of years, the people flourished on the island, and they populated.
说话人 2 01:06:12
And grew.
说话人 3 01:06:14
那大概超过上百年的时间的话,在岛上的人人口越来越多。
说话人 1 01:06:20
but they grew too fast and there were too many。
说话人 3 01:06:23
但是他们太多了,人在岛上就拥挤不下了。
说话人 1 01:06:28
And they soon cut down all the trees and used all the.
说话人 2 01:06:31
Resources.
说话人 3 01:06:32
那么很快就把岛上的树都砍下来,把岛上的资源都用。
说话人 1 01:06:36
了。
说话人 1 01:06:37
And then a plague went through cuz there were too many people.
说话人 2 01:06:39
Together.
说话人 3 01:06:41
然后因为人太多了,就发生了一些灾害。
说话人 1 01:06:45
And now the island is a.
说话人 2 01:06:46
Deserted.
说话人 3 01:06:48
那现在。
说话人 1 01:06:49
few people living there for tourists。
说话人 3 01:06:51
所以现在那个岛上又没有人了,只有的时候偶尔有一些游客到那个地方去。
说话人 1 01:06:57
But the Lord did not want us to continue to multiply, so there was no space left.
说话人 3 01:07:03
所以上帝不希望我们说不断地在人口增加,以至于的没有任何空间留下来。
说话人 1 01:07:11
And I think in the.
说话人 2 01:07:13
New earth.
说话人 1 01:07:14
The Bible says that there’ll be no marriage.
说话人 2 01:07:16
There.
说话人 3 01:07:18
圣经里面就讲到了天国不再有结婚,不再有婚姻。
说话人 1 01:07:25
The new earth will be populated with those who are saved, and it will probably always be a. uniform number。
说话人 3 01:07:32
在新天新地里面就是那些得救的人,到了天国可能人数就不再增加了。
说话人 1 01:07:40
Well, thank you very much. It’s been a joy to be with everybody tonight.
说话人 3 01:07:44
谢谢,今天晚上,我们今天这一早上非常好的机会跟大家在一起。
说话人 1 01:07:51
Shasheni, not the only thing I remember.
说话人 3 01:07:54
Thank you, Pastor Duck, and we hope that you will have opportunity to speak to us again. And we thank you for the wonderful message that you have present to us.
说话人 1 01:08:05
Well, thank you. God bless, friends. I hope to meet everybody in heaven, if not.
说话人 2 01:08:09
On Earth, soon.
说话人 3 01:08:10
是的,我们就感谢道格牧师今天跟我们的分享,那我们也期望着如果是在世界上我们不能够真的面对面的时候,我们可以一起在天国见面。 thank you,拜拜。